Mlawer, Teresa
Resource Information
The person Mlawer, Teresa represents an individual (alive, dead, undead, or fictional) associated with resources found in Anaheim Public Library.
The Resource
Mlawer, Teresa
Resource Information
The person Mlawer, Teresa represents an individual (alive, dead, undead, or fictional) associated with resources found in Anaheim Public Library.
- Label
- Mlawer, Teresa
145 Items by the Person Mlawer, Teresa
Context
Context of Mlawer, TeresaCreator of
Contributor of
No resources found
No enriched resources found
- ¿Podemos ayudar? : niños que ayudan a sus comunidades
- Timeless fables
- Timeless fables
- Timeless tales
- Timeless tales
- 20 Halloween stories
- A Leo le gusta bebelandia
- A color of his own
- Amor
- Amor de la oruga muy hambrienta
- Bien hecho, Ajay!
- Bizcocho
- Blue sky white stars : Un cielo azul blancas estrellas
- Brown bear, brown bear, what do you see? [board book] = Oso pardo, oso pardo, qué ves ahí? [board book]
- Buenas noches, Luna
- Buenas noches, Luna
- Bunny cakes
- Cabeza, hombros, rodillas y deditos de los pies : head, shoulders, knees and toes
- Carlos escribe su nombre!
- Cinco patitos / five little ducks
- Clifford al rescate
- Clifford va a la escuela
- Clifford visita el hospital
- Clifford y el dia de Halloween
- Clifford y el gran desfile
- Clifford y el verano caluroso
- Clifford y la limpieza de primavera
- Clifford, el pequeno perro colorado
- Cloud boy
- Crece ya, David!
- Crisantemo
- Cuacua
- Cuenta con Clifford
- Cuenta con Dr. Seuss 1 2 3
- David se mete en lios
- Donde viven los monstruos
- Doña Flor : un cuento de una mujer gigante con un gran corazón
- Dragones y tacos 2 : la continuacion
- Eating well! / Łcomer bien!
- Eating well! : Comer bien!
- El Día de los Muertos
- El Gato Ensombrerado
- El canguro tiene mama?/
- El dia deportivo de Clifford
- El dia en que descubres quien eres
- El hallazgo de Jamaica
- El libro de las arenas movedizas
- Oso panda, oso panda, qué ves ahí?
- Oso panda, oso panda, qué ves ahí? [board book] /Bill Martin, Jr. and Eric Carle ; traducción de Teresa Mlawer
- Oso pardo, oso pardo, qué ves ahí?
- Oso pardo, oso pardo, ¿que ves ahí? [Spanish Board Book] = Brown bear, brown bear, what do you see there?
- Oso polar, oso polar, qué es ese ruido?
- Potty : Bacinica [board book]
- Prudencia se preocupa
- Quiereme con ternura
- Rescatando palabras : José Alberto Gutiérrez y la biblioteca que creó
- Schomburg : el hombre que creo una biblioteca
- Si eres feliz y lo sabes! / if you're happy and you know it!
- Si le das un panecillo a un alce
- Si le das un panqueque a una cerdita
- Si le das una galletita a un ratón
- Si le haces una fiesta a una cerdita
- Si llevas un ratón a la escuela
- Si llevas un ratón al cine
- Sobrevivir al angel de la muerte / Surviving the angel of death : la verdadera historia de la gemela Eva Kor en Auschwitz / the true history of the twin Eva Kor in Auschwitz
- Sonadores
- Sopa de zanahoria
- Spring : Primavera
- Stevie
- Su propio color
- Summer [board book] : Verano
- The Day of the dead : El Dia de los Muertos
- The cat in the hat : El gato ensombrerado
- The day of the dead : El día de los muertos/
- The little mouse, the red ripe strawberry, and the big hungry bear = El ratoncito, la fresa roja y madura y el gran oso hambriento [board book]
- The perfect piñata : La piñata perfecta
- Todo el camino hasta la Habana
- Tuesday me arrpoa : un vinculo de fidelidad entre un soldado y su perro de asistencia
- Ultima parada de la Calle Market
- Una bicicleta como la de Sergio
- Una casa para un conejito
- Vivan los reyes magos
- What do I feel? : Qué siento?
- What do I hear? : Qué oigo?
- What do I see? : Qué veo?
- What do I smell? : Qué huelo?
- Wild! Bedtime : !Qué locura! a la hora de dormir / [board book]
- Wild! bathtime : ¡Que locura! a la hora del baño [board book]
- Winter : Invierno
- Yaqui Delgado quiere darte una paliza / Yaqui Delgado wants to kick your ass
- ¡Tacos de lodo!
- El mundo de acuerdo a Humphrey
- El oficial Correa y Gloria
- El pez pucheros
- El pez pucheros
- El poni de barro : un cuento tradicional Skidi Pawnee
- El primer San Valentin de Clifford
- El primer otoño de Clifford
- El ratoncito, la fresa roja y madura y el gran oso hambriento
- Ella persistió alrededor del mundo : 13 mujeres que cambiaron la historia
- Ella persistió en el deporte : Americanas olímpicas que revolucionaron el juego
- Emma hace amigos
- En busca de Freda
- Esos zapatos
- Esos zapatos
- Espaguetis en un panecillo de perro caliente : tener el valor de ser quien eres
- Esperando
- Evelyn Del Rey se muda
- Fall [board book] : Otoño
- Fiesta secreta de pizza
- Frida [Spanish language]
- Goodnight Moon [board book]
- Gracias, Sr. Falker
- Hilo sin fin
- I'm as quick as a cricket : Veloz como un grillo
- If I had a dragon
- La colcha de los recuerdos
- La historia de la navidad
- La nevera de Maddi
- La noche en que tú naciste
- La noche en que tú naciste
- Las manos
- Leo, el retono tardio
- Leo, el reto~no tardio
- Llegar a ser Pedro
- Lola / : Edicion̤ En Espanol De Islandborn
- Look at me!
- Los deseos de Carmela
- Luna de búho
- Mango, Abuela y yo
- Mi mundo
- Mi primer libro de contar
- Miguel y su valiente caballero : el joven Cervantes sueña a Don Quijote
- My new baby
- Nadarin
- No a Norman: La historia de un pececito dorado
- Olivia [Spanish language]
- Olivia la reina del circo
- Olivia se prepara para la Navidad
- Olivia-- y el juguete desaparecido
- One of a kind like me
- Only one you : Nadie como tú
Author of
Translator of
No resources found
No enriched resources found
- El mundo de acuerdo a Humphrey
- Only one you : Nadie como tú
- Las manos
- What do I feel? : Qué siento?
- El pez pucheros
- Sonadores
- El pez pucheros
- Eating well! / Łcomer bien!
- Amor
- A color of his own
- A Leo le gusta bebelandia
- Look at me!
- Ella persistió alrededor del mundo : 13 mujeres que cambiaron la historia
- Spring : Primavera
- Los deseos de Carmela
- Potty : Bacinica [board book]
- Mango, Abuela y yo
- Esos zapatos
- What do I smell? : Qué huelo?
- Espaguetis en un panecillo de perro caliente : tener el valor de ser quien eres
- Prudencia se preocupa
- Todo el camino hasta la Habana
- Rescatando palabras : José Alberto Gutiérrez y la biblioteca que creó
- Miguel y su valiente caballero : el joven Cervantes sueña a Don Quijote
- Fall [board book] : Otoño
- What do I hear? : Qué oigo?
- Fiesta secreta de pizza
- My new baby
- El Gato Ensombrerado
- Summer [board book] : Verano
- 20 Halloween stories
- Hilo sin fin
- No a Norman: La historia de un pececito dorado
- Cuacua
- The cat in the hat : El gato ensombrerado
- Eating well! : Comer bien!
- Yaqui Delgado quiere darte una paliza / Yaqui Delgado wants to kick your ass
- What do I see? : Qué veo?
- One of a kind like me
- La nevera de Maddi
- La noche en que tú naciste
- Winter : Invierno
- La noche en que tú naciste
- Brown bear, brown bear, what do you see? [board book] = Oso pardo, oso pardo, qué ves ahí? [board book]
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.anaheim.net/resource/4BTJXpjr2ag/" typeof="Person http://bibfra.me/vocab/lite/Person"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.anaheim.net/resource/4BTJXpjr2ag/">Mlawer, Teresa</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.anaheim.net/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="https://link.library.anaheim.net/">Anaheim Public Library</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Person Mlawer, Teresa
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.anaheim.net/resource/4BTJXpjr2ag/" typeof="Person http://bibfra.me/vocab/lite/Person"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.anaheim.net/resource/4BTJXpjr2ag/">Mlawer, Teresa</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.anaheim.net/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="https://link.library.anaheim.net/">Anaheim Public Library</a></span></span></span></span></div>